И сново Вильям наш неупокоеный Шекспир.
W.Shakespeare, Sonet 21
So is it not with me as with that Muse,
Stirred by a painted beauty to his verse,
Who heaven itself for ornament doth use,
And every fair with his fair doth rehearse,
Making a couplement of proud compare
With sun and moon, with earth and sea's rich gems,
With April's first-born flowers, and all things rare
That heaven's air in this huge rondure hems.
О let me, true in love, but truly write,
And then believe me, my love is as fair
As any mother's child, though not so bright
As those gold candles fixed in heaven's air:
Let them say more that like of hearsay well,
I will not praise that purpose not to sell.
____________________________
Так есле что, то это не ко мне.
Мешать слащавое с моей приватой Музой
И ежле вдруг, желают небеса
Меня так просто отыметь от пуза ,
Или пользовать для красоты
Украсив бантиком, их жертвенным бараном
То пусть они свой божий балаган
Отрепетируют с таким же балаганом
Я не пишу дешовых комплементов
Там типо - Ты земля мне и луна..
И камушкофф божественных фрагменты
Мне это ты...
Так то - не про меня...
Позволь мне просто чисто и конкретно
Сказать- чего. Куда. Кому. И как.
Пусть это всё немного не корректно,
Зато я врать не стану как мудак
И о любви святые миАмуры
Про золото с небес не стану разводить
Не продаюсь в небесные структуры
За то умею взять и отлюбить..
W.Shakespeare, Sonet 21
So is it not with me as with that Muse,
Stirred by a painted beauty to his verse,
Who heaven itself for ornament doth use,
And every fair with his fair doth rehearse,
Making a couplement of proud compare
With sun and moon, with earth and sea's rich gems,
With April's first-born flowers, and all things rare
That heaven's air in this huge rondure hems.
О let me, true in love, but truly write,
And then believe me, my love is as fair
As any mother's child, though not so bright
As those gold candles fixed in heaven's air:
Let them say more that like of hearsay well,
I will not praise that purpose not to sell.
____________________________
Так есле что, то это не ко мне.
Мешать слащавое с моей приватой Музой
И ежле вдруг, желают небеса
Меня так просто отыметь от пуза ,
Или пользовать для красоты
Украсив бантиком, их жертвенным бараном
То пусть они свой божий балаган
Отрепетируют с таким же балаганом
Я не пишу дешовых комплементов
Там типо - Ты земля мне и луна..
И камушкофф божественных фрагменты
Мне это ты...
Так то - не про меня...
Позволь мне просто чисто и конкретно
Сказать- чего. Куда. Кому. И как.
Пусть это всё немного не корректно,
Зато я врать не стану как мудак
И о любви святые миАмуры
Про золото с небес не стану разводить
Не продаюсь в небесные структуры
За то умею взять и отлюбить..
Комментариев нет:
Отправить комментарий